無差別ブログ

無差別な世界をつくるために無差別に殴りかかる系ブログ@仙台


【お詫びと訂正】ラジオ内での英語の扱いについて


無花果です。

先日ラジオ内でお話した内容に重要な間違いがありましたので、訂正します。

トランスジェンダーのトランスってトランスフォーマーの『トランス』とSとCが違って、別の意味」

という旨の発言をしましたが、誤りでした。

Transgender にTransformのような「変わる」という意味がないという部分は正しいのですが、Transformと綴り上は同じです。

正しい情報を伝えなくてはいけないところで、誤ったことを言ってしまい申し訳ございませんでした。